第43条 書記局 ―Article 43 The Registry

 ① 書記局は、本裁判所の運営および業務のうち裁判作用にかかわらない面について責任を負う。ただし、第42条に従って検察官の職務および権限を妨げることはできない。
 ② 書記局は、本裁判所の主要な行政官である書記官を長とする。書記官は、本裁判所の所長の権限に従って、その職務を執行する。
 ③ 書記官および書記官補佐は、高潔な人柄であって、高度の能力を有し、かつ、本裁判所の作業言語の少なくとも1つについて、卓越した知識をもち、かつ、これに精通していなければならない。
 ④ 裁判官は、締約国会議の勧告を考慮して、秘密投票による絶対的多数によって、書記官を選出する。必要が生じた場合であって、書記官の助言に基づくときは、裁判官は、同様の方法をもって、書記官補佐を選出する。
 ⑤ 書記官は、5年の任期をもって職務を行ない、1度に限り再任され、かつ、全日勤務に基づいて職務を執行する。書記官補佐は、5年の任期または裁判官の絶対的多数の決定によって定めるそれより短い任期について、職務を執行し、書記官補佐が職務を行なう必要がある場合に、選出されることができる。
 ⑥ 書記官は、書記局の内部に、被害者証人課を設ける。この課は、検察局と協議して、本裁判所に出頭する証人および被害者ならびに証人の証言に基づいて危険にさらされるその他の人について、保護的措置および保安措置、カウンセリングおよびその他適切な援助を与える。この課は、性的暴力犯罪に関するトラウマを含む、トラウマについて専門的知識を有する職員を置かなければならない。

1. The Registry shall be responsible for the non-judicial aspects of the administration and servicing of the Court, without prejudice to the functions and powers of the Prosecutor in accordance with article 42.

2. The Registry shall be headed by the Registrar, who shall be the principal administrative officer of the Court. The Registrar shall exercise his or her functions under the authority of the President of the Court.

3. The Registrar and the Deputy Registrar shall be persons of high moral character, be highly competent and have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court.

4. The judges shall elect the Registrar by an absolute majority by secret ballot, taking into account any recommendation by the Assembly of States Parties. If the need arises and upon the recommendation of the Registrar, the judges shall elect, in the same manner, a Deputy Registrar.

5. The Registrar shall hold office for a term of five years, shall be eligible for re-election once and shall serve on a full-time basis. The Deputy Registrar shall hold office for a term of five years or such shorter term as may be decided upon by an absolute majority of the judges, and may be elected on the basis that the Deputy Registrar shall be called upon to serve as required.

6. The Registrar shall set up a Victims and Witnesses Unit within the Registry. This Unit shall provide, in consultation with the Office of the Prosecutor, protective measures and security arrangements, counselling and other appropriate assistance for witnesses, victims who appear before the Court, and others who are at risk on account of testimony given by such witnesses. The Unit shall include staff with expertise in trauma, including trauma related to crimes of sexual violence.