第103条 拘禁刑の判決の執行における国の役割 ― Article 103 Role of States in enforcement of sentences of imprisonment

 ①a 拘禁刑の判決は、刑の言渡しを受けた人を受け容れる意思を本裁判所に示した国の一覧表の中から、本裁判所が指定した国において執行する。
  b 刑の言渡しを受けた人を受け容れる意思を表明する際に、国は、本裁判所の同意に基づき、かつ、本規程第10部の規定に従って、その受け容れに条件を付すことができる。
  c 特定の事件において指定された国は、本裁判所の指定を受け容れるかどうかについて、本裁判所に対し速やかに通知しなければならない。
 ②a 刑執行国は、本裁判所に対し、本条第1項に基づいて合意された条件を含む。拘禁刑の刑期または程度に実質的に形響を及ぼしうるいかなる事情も通告しなければならない。本裁判所は、このような既知または予見可能な事情のいずれについても、 45日以内に通告を受けるものとする。この期間内において、刑執行国は、第110条に基づく義務を損なうようないかなる行動もとってはならない。
  b 本裁判所は、本条本項第a号にいう事情に同意できない場合、刑執行国に対し通告し、第104条第1項に従って手続を進めなければならない。
 ③ 本条第1項に従って指定を行なう裁量を行使する場合、本裁判所は、次に掲げる事項を考慮しなければならない。
  a 締約国が、手続および証拠の規則に定める通り、公平な分配の原則に従って、拘禁刑の判決の執行について責任を分担すべき原則
  b 被拘禁者の処遇に関する広く受け容れられた国際条約基準の適用
  c 刑の言渡しを受けた人の意見
  d 刑の言渡しを受けた人の国籍
  e 犯罪もしくは刑の言渡しを受けた人の事情または、執行の国を指名するにあたって適切と思われる刑の効果的な執行に関するその他の要素
 ⑥ 本条第1項に従っていかなる国も指定されない場合、拘禁刑の判決は、第3条第2項にいう本拠地協定に定める条件に従って、設置国の利用しうる刑事施設において執行しなければならない。拘禁刑の判決の執行から生じる費用は、その場合、本裁判所がこれを負担する。

1. (a) A sentence of imprisonment shall be served in a State designated by the Court from a list of States which have indicated to the Court their willingness to accept sentenced persons.

(b) At the time of declaring its willingness to accept sentenced persons, a State may attach conditions to its acceptance as agreed by the Court and in accordance with this Part.

(c) A State designated in a particular case shall promptly inform the Court whether it accepts the Court's designation.

2. (a) The State of enforcement shall notify the Court of any circumstances, including the exercise of any conditions agreed under paragraph 1, which could materially affect the terms or extent of the imprisonment. The Court shall be given at least 45 days' notice of any such known or foreseeable circumstances. During this period, the State of enforcement shall take no action that might prejudice its obligations under article 110.

(b) Where the Court cannot agree to the circumstances referred to in subparagraph (a), it shall notify the State of enforcement and proceed in accordance with article 104, paragraph 1.

3. In exercising its discretion to make a designation under paragraph 1, the Court shall take into account the following:

(a) The principle that States Parties should share the responsibility for enforcing sentences of imprisonment, in accordance with principles of equitable distribution, as provided in the Rules of Procedure and Evidence;

(b) The application of widely accepted international treaty standards governing the treatment of prisoners;

(c) The views of the sentenced person;

(d) The nationality of the sentenced person;

(e) Such other factors regarding the circumstances of the crime or the person sentenced, or the effective enforcement of the sentence, as may be appropriate in designating the State of enforcement.

4. If no State is designated under paragraph 1, the sentence of imprisonment shall be served in a prison facility made available by the host State, in accordance with the conditions set out in the headquarters agreement referred to in article 3, paragraph 2. In such a case, the costs arising out of the enforcement of a sentence of imprisonment shall be borne by the Court.