第70条 裁判の運営に対する犯罪 ―Article 70 Offences against the administration of justice

 ① 本裁判所は、次に掲げる裁判の通常に対する犯罪が故意に行なわれた場合、これに対する管轄権をもつ。
  a 第69条第1項に従って真実を述べる義務があるにもかかわらず、偽りの証言をする行為
  b 当事者が虚偽または偽造されたものと知っている証拠を提出する行為
  c 証人を買収して影響力を及ぼし、証人の出席もしくは証言を妨害もしくは干渉し、証言したことについて証人に報復し、または、収集された証拠を破壊し、改変しもしくは妨げる行為
 d 本裁判所の職員に対し、その職務をしないように強要しもしくはそそのかし、または、その職務を不正に行なうように強要しもしくはそそのかす目的をもって、職務を妨害し、職員を脅迫しまたは買収して影響力を及ばす行為
  e 本裁判所の職員に対し、その職員またはその他の職員が行なった職務に関して、報復する行為
  f 本裁判所の職員として、その公的な義務に関して、賄賂を要求しまたは収受する行為
 ② 本条における犯罪に対する管轄権を本裁判所が実施するにあたって適用する原則および手続は、手続および証拠の規則によって定める。本条における本裁判所の手続に関して本裁判所に国際的な協力を提供する要件は、要請を受けた国の国内法による。
 ③ 有罪判決の場合、本裁判所は、 5年以下の拘禁刑または、手続および証拠の規則に定める罰金のいずれか一方またはその両方を科すことができる。
 ④a 各締約国は、本条に定める裁判の運営に対する犯罪が自国の領域内において、または自国民によって行なわれた場合について、自国の捜査手続または裁判手続の誠実性に対する犯罪を罰する刑法を拡張しなければならない。
  b 本裁判所の要請に基づき、締約国は、適切と思われる場合、事件を訴追するために、自国の権限ある機関に付さなければならない。この権限ある機関は、事件を迅速に処理し、かつ、効果的に実行できるように十分な資源を費やさなければならない。

1. The Court shall have jurisdiction over the following offences against its administration of justice when committed intentionally:

(a) Giving false testimony when under an obligation pursuant to article 69, paragraph 1, to tell the truth;

(b) Presenting evidence that the party knows is false or forged;

(c) Corruptly influencing a witness, obstructing or interfering with the attendance or testimony of a witness, retaliating against a witness for giving testimony or destroying, tampering with or interfering with the collection of evidence;

(d) Impeding, intimidating or corruptly influencing an official of the Court for the purpose of forcing or persuading the official not to perform, or to perform improperly, his or her duties;

(e) Retaliating against an official of the Court on account of duties performed by that or another official;

(f) Soliciting or accepting a bribe as an official of the Court in connection with his or her official duties.

2. The principles and procedures governing the Court's exercise of jurisdiction over offences under this article shall be those provided for in the Rules of Procedure and Evidence. The conditions for providing international cooperation to the Court with respect to its proceedings under this article shall be governed by the domestic laws of the requested State.

3. In the event of conviction, the Court may impose a term of imprisonment not exceeding five years, or a fine in accordance with the Rules of Procedure and Evidence, or both.

4. (a) Each State Party shall extend its criminal laws penalizing offences against the integrity of its own investigative or judicial process to offences against the administration of justice referred to in this article, committed on its territory, or by one of its nationals;

(b) Upon request by the Court, whenever it deems it proper, the State Party shall submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution. Those authorities shall treat such cases with diligence and devote sufficient resources to enable them to be conducted effectively.