第89条 裁判所への人の引渡し ― Article 89 Surrender of persons to the Court

 ① 本裁判所は、いかなる国に対しても、その領域内において要請にかかる人を発見しうる場合には、第91条に定める要請の根拠となる資料とともに、その人の逮捕または引渡しの要請を送付することができ、かつ、その人の逮捕または引渡しに際して、当該国に対し、協力を要請しなければならない。締約国は、本規程第9部の規定およびその国内法の手続に従って、逮捕または引渡しの要請に応じなければならない。
 ② 引渡しを求められている人が、第20条に定める一事不再理の原則に基づき国内裁判所に異議申立てをする場合、要請を受けた国は、許容性に関する関連決定があるかどうかを判定するために、本裁判所と直ちに協議しなければならない。
当該事件が許容される場合、要請を受けた国は、当該要請を実行する手続を進めなければならない。許容性に関する決定がいまだにない場合、要請を受けた国は、本裁判所が許容性に関する決定をするまで、その人の引渡し要請の実行を延期することができる。
 ③a 締約国は、国内手続法に従って、他の国によって本裁判所に引き渡される人がその領域内を通過して移送されることを許可しなければならない。ただし、その国を通過することによって引渡しが妨げられまたは遅延する場合はこの限りでない。
  b 本裁判所による通過の要請は、第87条に従って行なわれなければならない。通過の要請書は、次に掲げる事項を含む。
  i 移送される人の記載
  ii 当該事件の事実の概要およびその法的特徴
   ならびに
  iii 逮捕状および引渡状
  c 移送される人は、通過の間、勾留されるものとする。′
  d 移送が空路によって行なわれ,通過する国の領域内に着陸する予定がない場合、許可は必要とされない。
  e 予定外の着陸が通過国の領域内で生じた場合、その国は、本条本項第b号に定める通り、本裁判所の通過の要請を求めることができる。通過国は、通過要請が受理され通過が行なわれるまで、移送きれる人を勾留しなければならない。本号の勾留は、予定外の着陸から96時間を超えることはできない。ただし、この時間内に要請が受理されない場合はこの限りでない。
 ④ 本裁判所への引渡しの理由となる犯罪と異なる犯罪について、要請を受けた国において手続が進行している場合または刑を受けている場合、要論を受けた国は、要請を受諾する決定をした後に、本裁判所と協議しなければならない。

1. The Court may transmit a request for the arrest and surrender of a person, together with the material supporting the request outlined in article 91, to any State on the territory of which that person may be found and shall request the cooperation of that State in the arrest and surrender of such a person. States Parties shall, in accordance with the provisions of this Part and the procedure under their national law, comply with requests for arrest and surrender.

2. Where the person sought for surrender brings a challenge before a national court on the basis of the principle of ne bis in idem as provided in article 20, the requested State shall immediately consult with the Court to determine if there has been a relevant ruling on admissibility. If the case is admissible, the requested State shall proceed with the execution of the request. If an admissibility ruling is pending, the requested State may postpone the execution of the request for surrender of the person until the Court makes a determination on admissibility.

3. (a) A State Party shall authorize, in accordance with its national procedural law, transportation through its territory of a person being surrendered to the Court by another State, except where transit through that State would impede or delay the surrender.

(b) A request by the Court for transit shall be transmitted in accordance with article 87. The request for transit shall contain:

(i) A description of the person being transported;

(ii) A brief statement of the facts of the case and their legal characterization; and

(iii) The warrant for arrest and surrender;

(c) A person being transported shall be detained in custody during the period of transit;

(d) No authorization is required if the person is transported by air and no landing is scheduled on the territory of the transit State;

(e) If an unscheduled landing occurs on the territory of the transit State, that State may require a request for transit from the Court as provided for in subparagraph (b). The transit State shall detain the person being transported until the request for transit is received and the transit is effected, provided that detention for purposes of this subparagraph may not be extended beyond 96 hours from the unscheduled landing unless the request is received within that time.

4. If the person sought is being proceeded against or is serving a sentence in the requested State for a crime different from that for which surrender to the Court is sought, the requested State, after making its decision to grant the request, shall consult with the Court.