第55条 捜査中における人の権利 ―Article 55 Rights of persons during an investigation

 ① 本規程に基づく捜査に関して、次に掲げる事項の通りとする。
  a 自ら罪を負い、または有罪であると自白することを強制されてはならない。
  b いかなる形態の強制、威迫もしくは脅迫の対象とされ、または、拷問その他の残虐で、非人間的もしくは品位をおとしめる取扱いもしくは処罰の対象とされてはならない。
  c 自らが十全に理解し、かつ、話すことができる言語以外の言語で質問を受ける場合において、一切の費用を負担することなく、有能な通訳の補助を受け、および、公正の要請を満たすために必要とされる翻訳を得なければならない。
  および
  d 恣意的な逮捕または拘禁を受けてはならない。本規程に定める理由に基づき、かつ、本規程に定める手続に従う場合を除き、自由を奪われてはならない。
 ② 本裁判所の管轄権に属する犯罪を行なったと信じるに足りる理由があり、かつ、検察官または本規程第9条に従ってなされた要請に基づく国内の官憲によって質問を受ける場合、人は、次に掲げる権利を有し、かつ、質問に先立って、その権利があることを告知されなければならない。
  a 質問に先立って、その人が本裁判所の管轄権に属する犯罪を行なったと信じるに足りる理由があることを告げられること
  b 沈黙が有罪または無罪の決定にあたって考慮されることなく、沈黙を保つこと
  c 自ら選任する法的援助を受け、または、法的援助がない場合において司法の利益のため必要とされるとき、職権で付せられる法的援助を受けること。この場合、費用を負担する十分な資産がない人にこれを負担させない。
  および
  d 弁護人の立会のもとで質問を受けること。ただし、弁禎人を求める権利を任意に放棄する場合はこの限りでない。

1. In respect of an investigation under this Statute, a person:

(a) Shall not be compelled to incriminate himself or herself or to confess guilt;

(b) Shall not be subjected to any form of coercion, duress or threat, to torture or to any other form of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment;

(c) Shall, if questioned in a language other than a language the person fully understands and speaks, have, free of any cost, the assistance of a competent interpreter and such translations as are necessary to meet the requirements of fairness; and

(d) Shall not be subjected to arbitrary arrest or detention, and shall not be deprived of his or her liberty except on such grounds and in accordance with such procedures as are established in this Statute.

2. Where there are grounds to believe that a person has committed a crime within the jurisdiction of the Court and that person is about to be questioned either by the Prosecutor, or by national authorities pursuant to a request made under Part 9, that person shall also have the following rights of which he or she shall be informed prior to being questioned:

(a) To be informed, prior to being questioned, that there are grounds to believe that he or she has committed a crime within the jurisdiction of the Court;

(b) To remain silent, without such silence being a consideration in the determination of guilt or innocence;

(c) To have legal assistance of the person's choosing, or, if the person does not have legal assistance, to have legal assistance assigned to him or her, in any case where the interests of justice so require, and without payment by the person in any such case if the person does not have sufficient means to pay for it; and

(d) To be questioned in the presence of counsel unless the person has voluntarily waived his or her right to counsel.