第51条 手続および証拠の規則 ―Article 51 Rules of Procedure and Evidence

 ① 手続および証拠の規則は、締約国会議が構成国の3分の2の多数によって採択し、ただちに発効する。
 ② 手続および証拠の規則の改正は、次に掲げる人によって、提案することができる。
  a 締約国のいずれか
  b 絶対的多数による裁判官、または
  c 検察官。
 この改正は、締約国会議が構成国の3分の2の多数によって採択し、ただちに発効する。
 ③ 手続および証拠の規則を採択した後において、この手続および証拠の規則が本裁判所にかかる特定の状況について定めていない場合であって、急速を要するときは、裁判官は、3分の2の多数によって暫定規則を定めることができる。
この暫定規則は、締約国会議が次の通常会期または特別会期において採択、改正または削除するまで、適用する。
 ④ 手続および証拠の規則、その改正規則およびいかなる暫定規則も、本規程と両立するものでなければならない。手続および証拠の規則の改正および暫定規則は、捜査もしくは訴追を受けている人または有罪とされた人の不利益において、遡及して適用してはならない。
 ⑤ 本規程と手続および証拠の規則とが抵触する場合は、本規程が優先する。

1. The Rules of Procedure and Evidence shall enter into force upon adoption by a two-thirds majority of the members of the Assembly of States Parties.

2. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence may be proposed by:

(a) Any State Party;

(b) The judges acting by an absolute majority; or

(c) The Prosecutor.

Such amendments shall enter into force upon adoption by a two?thirds majority of the members of the Assembly of States Parties.

3. After the adoption of the Rules of Procedure and Evidence, in urgent cases where the Rules do not provide for a specific situation before the Court, the judges may, by a two-thirds majority, draw up provisional Rules to be applied until adopted, amended or rejected at the next ordinary or special session of the Assembly of States Parties.

4. The Rules of Procedure and Evidence, amendments thereto and any provisional Rule shall be consistent with this Statute. Amendments to the Rules of Procedure and Evidence as well as provisional Rules shall not be applied retroactively to the detriment of the person who is being investigated or prosecuted or who has been convicted.

5. In the event of conflict between the Statute and the Rules of Procedure and Evidence, the Statute shall prevail.